Cómo se dice
¿Cómo se dice “no entiendo” en italiano?
Respuesta directa: “No entiendo” en italiano se dice “non capisco”. También puedes decir “non ho capito” si no entendiste algo concreto que acaban de decir.
Formas naturales de decirlo
| Italiano | Tono | Cuándo usarlo |
|---|---|---|
| Non capisco | General | No entiendo. |
| Non ho capito | Algo concreto | No entendí. |
| Può ripetere? | Formal | ¿Puede repetir? |
| Puoi parlare più lentamente? | Informal | ¿Puedes hablar más despacio? |
| Non parlo bene italiano | Útil | No hablo bien italiano. |
Ejemplos en contexto
- Scusa, non capisco.Perdón, no entiendo.
- Non ho capito l’ultima frase.No entendí la última frase.
- Può ripetere più lentamente?¿Puede repetir más despacio?
Nota de uso
“Capire” significa entender. “Non ho capito” se usa muchísimo después de una frase específica que no lograste captar.
Errores comunes
- No digas “non intendo” para “no entiendo” en una conversación normal; suena a otra cosa.
- Olvidar “non” cambia completamente el sentido: “capisco” = entiendo.
Mini práctica
Pide formalmente que repitan.
Ver respuesta sugerida
Può ripetere, per favore?
Preguntas frecuentes
¿Cuál es la forma más común de decir no entiendo en italiano?
“No entiendo” en italiano se dice “non capisco”. También puedes decir “non ho capito” si no entendiste algo concreto que acaban de decir.
¿Hay diferencia entre italiano formal e informal?
Sí. Algunas expresiones funcionan con amigos, pero en tiendas, hoteles, trabajo o con desconocidos conviene elegir una forma más neutral o formal.
¿Conviene traducir literalmente desde el español?
No siempre. En italiano muchas frases se entienden mejor como expresiones completas, no palabra por palabra.